الکساکیس در سال 1974 رمان اولش، ساندویچ، را به زبان فرانسه نوشت و در 1981 با نوشتن رمان دیگری به زبان یونانی، تالگو، برندهای جایزه ی بوناردی آکادمی فرانسه شد. با رمان گذشته، که جوایز بسیاری همچون جایزه ی آلبر کامو را به خود اختصاص داد، بیشتر مورد توجه منتقدان قرار گرفت و در 1995 با انتشار رمان زبان مادری، نامزد دریافت جایزه ی گنکور شد و جایزه ی مدیسی را از آن خود کرد. او در آثارش با فرهنگ دوگانه ی خود، همواره در رفت و آمد میان یونان و فرانسه و مقایسه ی این دو فرهنگ است و با زبانی کنایه آمیز، خواننده را به اعماق تاریخ برده و گذشته و حال یک سرزمین کهن را در اوج ظرافت ادبی تشریح می کند. نثر رمان زبان مادری سراسر استعاره است، از جمله استعاره ی زندگی مردم جهان سوم که خوشبختی شان را در ترک خاک خود می جویند. این اثر سرشار از توصیف های دقیق شهر آتن است از زبان یک آتنی که بعد از سال ها زندگی در فرانسه به زادگاهش بازگشته است، گردشی دلچسب در آتن، دلف و دنیای اساطیری یونان. «هر جمله یک روز است، آغاز می شود و پایان می یابد. بین شان چیزهای جالب هم پیدا می شود، اما فکر نکنم چیز خوشحال کننده ای وجود داشته باشد. »
زبان مادری
- نویسنده: واسیلیس واسیلیکوسمترجم: مائده قلی بیگیانناشر: کتاب دیدآورزبان اصلی: ادبیات فرانسوینوع جلد: شومیزقطع: رقعیتاریخ انتشار: 1401308 صفحهنوبت چاپ: 1عنوان اصلی: La langue maternelle