امین انصاری
ایرانی، مترجم
1362 - ایران
امین انصاری پس از به پایان رساندن دورهی کارشناسی در رشته مهندسی نرم افزار، از سویی به واسطهی پیشینهای که در نوشتن داشت و از سوی دیگر به سبب علاقهاش به تئاتر، تحصیلات خود را در رشتهی ادبیات نمایشی در مقطع کارشناسی ارشد ادامه داد و در این بازهی زمانی دست به انجام پژوهشهایی در رابطه با زمینه های مشترک هنر و فناوریهای دیجیتال زد، که سرانجام منجر به شکلگیری هسته ی مرکزی فعالیت های پژوهشی بعدی وی شد. در حال حاضر او در کشور استرالیا مشغول به تحصیل در مقطع دکتری رشتهی هنر رسانههای دیجیتال است.
او تجربهی نوشتن را اولین بار در سال 1380، با نوشتن دلنوشتههایی ساده و بیسودای نویسنده بودن آغاز کرد، اما به مرور زمان آن را جزو اصلیترین دغدغههای خویش یافت. پس از تجربهی حوزههای نمایشنامه، شعر و داستان سرانجام داستاننویسی را به عنوان گرایش مطلوبش در عرصهی ادبیات اختیار کرده و همچنان در پی تجربه کردن گونههای مختلف آن است. از جملهی آثار چاپ شده یا در دست چاپ این نویسنده میتوان به موارد زیر اشاره کرد:
- «والس با آبهای تاریک» | رمان | نشر نوگام - انگلیس
- «شکار» | رمان | نشر گردون - برلین
- «برای الیزه» | داستان کوتاه | نشر سخن گستر - مشهد
- «دکمه» | داستان کوتاه | نشر سخن گستر - مشهد
- «مقالاتی در سایکودراما» | ترجمه (اثر مشترک) | نشر افراز - تهران (در دست چاپ)
- «درآمدی بر هنر رسانه ی جدید» | ترجمه و تالیف (اثر مشترک) | نشر افراز - تهران (در دست چاپ)
- «من در فراغش غمگین است» | داستان بلند | نشر افراز - تهران
- «مقدمه ای بر روایت در هنر رسانه ی جدید» | تالیف و ترجمه | نشر افراز - تهران
- «آنها هیچ از بهشت نمی دانند» | داستان بلند | نشر ثالث - تهران
جملات منتخب
I'm a paragraph. Click here to add your own text and edit me. It's easy.