top of page
پریسا سلیمان زاده
ایرانی، مترجم
ایران

پریسا سلیمانزاده کار ترجمه را به طور جدی از سال 1378 آغاز کرد. او فارغ التحصیل رشته ی مترجمی زبان انگلیسی است. در ابتدا گروهی 7-8 نفره بودند که به کمک استاد خود کارگاه ترجمه ای را ایجاد کردند و بعد تنها پریسا سلیمانزاده و زیبا گنجی از آن گروه، همکاری در زمینه ی ترجمه را ادامه دادند. آن ها تا به حال کتاب هایی چون بادبادک باز، وقتی از عشق حرف می زنیم از چه حرف می زنیم و … را به فارسی ترجمه کرده اند…
جملات منتخب

I'm a paragraph. Click here to add your own text and edit me. It's easy.
یادداشتها
کتابها

Heading 5

Heading 5

Heading 5

Heading 5
bottom of page