top of page

نتایج جستجو

4724 results found with an empty search

  • امید فلاح‌آزاد | naakojaa

    امید فلاحآزاد نویسنده متولد: ۱۳۵۳ شیراز، ایران امید فلاح آزاد متولد و بزرگشدهء شیراز است و از سالِ ۲۰۰۱ ساکنِ بوستون در ایالت ماساچوست. پیش از مهاجرت، داستان و نقدهای او در نشریات ادبی نظیرِ عصرِ پنج شنبه و همچنین رمانِ کوتاهش برای نوجوانان بر اساسِ زندگی زکریایِ رازی در ایران به چاپ رسید. داستانِ «رفتگان و ماندگان» او در مسابقه اینترنتی بهرام صادقی (۲۰۰۴) جزوِ نامزدهایِ بهترینهایِ داستان به انتخابِ وبلاگنویسان و داوران شد. در سالهایِ اخیر داستانهایِ انگلیسی او در نشریاتی نظیرِ Paul Revere's Horse و در آنتولوژیِ Tremors - مجموعه داستانی از نویسندگانِ ایرانی-امریکایی به سردبیریِ پرسیس کریم و آنیتا امیررضوانی امکان چاپ یافته اند. در بهار ۲۰۱۵ نشریهء World Literature Today مصاحبهء او با منیرو روانی پور و داستان کوتاهش را در ویژهنامهای راجع به ادبیاتِ تبعید منتشر کرده است. تازه ترین اثر او داستان کوتاهِ Arrested برنده جایزه دوم نشریه خوش آوازهء Glimmer Train شده و در شمارهء آتی آن عرضه خواهد شد. کتابهای این نویسنده Quick View گهوارهی دیو Price 29,90€ Quick View سه تیرباران در سه داستان Price 10,55€

  • محمود دولت آبادی

    محمود دولت آبادی نویسنده متولد: ۱۳۱۹ سبزوار، ایران محمود دولت آبادی نویسنده متولد: ۱۳۱۹ سبزوار، ایران محمود دولت آبادی نویسنده صاحب نام معاصر در سال ۱۳۱۹ در دولت آباد بیهق متولد شد و در خانواده ای روستایی که از راه کار بر زمین سخت کویر؛ روزگار می گذراندند بزرگ شد. کودکی اش در روستا سپری شد و تاثیر این سالها باعث شد تا "رمان روستایی" به دست او به اوج شکوفایی برسد. او برای تحصیل به دولت آباد رفت و هم زمان به کارهای گوناگونی از جمله کفاشی و سلمانی و کارگری در کارخانه پرداخت . در ۲۰ سالگی به تهران مهاجرت کرد و برای جامه عمل پوشاندن به دغدغه های اصلی ذهنش به کار نوشتن و بازی در تئاتر مشغول شد و از راه کارگری در چاپخانه نیز امرار معاش می کرد . ذوق او به نوشتن باعث شد تا نویسندگی را قبل از مهاجرت به تهران تجربه کند اما نخستین داستانش به نام « ته شب » در سال ۱۳۴۱ در مجله ای در تهران چاپ شد. از آن پس؛ کار نوشتن را به صورت جدی و با پشتکار فراوان ادامه داد و از سال ۱۳۴۷ داستان هایش در نشریات ادبی و به صورت کتاب به چاپ رسید و برای وی شهرت زیادی را به بار آورد . نثر دولت آبادی در اوج جذابیت و زیبایی است. نثری زنده، جذاب، اثرگذار و با قدرت انتقالی شگفت که گویی خواننده تمام شخصیت ها و مناظر و پدیده های طبیعت را که او توصیف می کند، به چشم می بیند. مهارت دولت آبادی در توصیف اندام و چهره و حالات روحی قهرمانانش چنان است که تا مدت ها پس از مطالعه ی داستان، سیمای یک یک آنان در ذهن خواننده می ماند. در نثر دولت آبادی واژگان محلی (کردی و خراسانی) نیز در کنار واژه های امروزی آورده شده اند و این موضوع بدون اینکه نقصی در معنی متن ایجاد کند، به شیرینی و زیبایی زبان نثر او می افزاید. مهم ترین کتاب دولت آبادی رمان بلند ده جلدی "کلیدر" است که نزدیک به سه هزار صفحه می باشد. آثار دیگر دولت آبادی عبارتند از : ته شب (داستان )؛ هجرت سلیمان و مرد (مجموعه داستان)؛ لایه های بیابانی (مجموعه داستان)؛ اوسنه بابا سبحان (داستان بلند)؛ تنگنا (نمایشنامه)؛ باشبیرو (نمایشنامه)؛ گاواره بان (داستان)؛ ناگریزی و گزینش هنرمند (مجموعه مقاله)؛ عقیل عقیل (داستان)؛ موقعیت کلی هنر و ادبیات کنونی (مجموعه مقاله)؛ دیدار بلوچ (سفرنامه)؛ کلیدر (رمان)؛ جای خالی سلوچ (رمان)؛ ققنوس (نمایشنامه)؛ آهوی بخت من گزل (داستان)؛ کارنامه سپنج (مجموعه داستان و نمایشنامه). جملات منتخب I'm a paragraph. Click here to add your own text and edit me. It's easy. یادداشتها کتابها Heading 5 Heading 5 Heading 5 Heading 5 بازگشت به نویسندگان

  • محمد جوادی

    محمد جوادی مترجم، ایرانی 1359 - تهران محمد جوادی مترجم، ایرانی 1359 - تهران محمد جوادي سال 1359 در تهران بهدنيا آمد. او در 19 سالگي و پيش از ورود به دانشگاه، با تكميل دورهي زبان انگليسي، ترجمهي متون مختلف را آغاز كرد. علاقهاش به يادگيري زبانی دیگر در سال 1378، با ورود به دانشگاه علامهطباطبايي و تحصيل در رشتهي مترجمي زبان فرانسه دوچندان شد. اين مترجم دوزبانه اولين ترجمهي كتاب را از زبان انگلیسی در سال 1380 آغاز كرد. علاقه به هنر، بهويژه سراميك و سفال، در كنار خواهري سفالگر كه تحصيلكردهي اين رشته بود، او را به ترجمهي كتاب كار با گل سوق داد، اما بهدليل هزينهي بالاي چاپ كتاب بهصورت تمامرنگي با كاغذ گلاسه و عدم حمايت از كتاب، كار متوقف شد. مدتي بعد، جوادي اولين كتابش را با نام روانشناسي ناكامي در زندگي زناشويي و تأثير آن بر فرزندان از زبان فرانسه ترجمه كرد كه در سال 1385 به چاپ رسيد. او در همان سال بهعنوان مترجم و ویراستار در دفتر مجلهای مشغول بهکار شد. او در سال 1386 ترجمهي كار با گل را بازبيني و ويرايش كرد و مصمم شد آن را به چاپ برساند كه سرانجام، با حمايت وزارت ارشاد، اين كتاب نفيس را انتشارات سفير اردهال به چاپ رساند و كمي بعد، به علت استقبال فراوان، تجديد چاپ شد. جوادي در همان سال كتاب مكانيزمهاي دفاع رواني اثر زيگموند فرويد را با يكي از همكاران مترجم خود از زبان انگليسي ترجمه كرد. اين همكاري دونفره در كتاب بعدي جوادي با نام زنداني در گهواره اثر كريستين بوبن، اما اين بار از زبان فرانسه، ادامه يافت. با ترجمهي كتاب كريستين بوبن، جوادي پا در عرصهي ترجمهي رمان فلسفي گذاشت. او در اواخر سال 1388 كتاب رازهايي دربارهي زنان اثر باربارا دي آنجليس را از زبان انگليسي ترجمه كرد كه به چاپ نهم رسيده است. سال 1389 براي جوادي سال پركاري بود. او در قالب تيم چهارنفره از مترجمان، مجموعهي دوجلدي گنجينهي آثار كريستين بوبن را از زبان فرانسه ترجمه كرد كه بالغ بر 800 صفحه میشود و شامل تمامي آثار اين نويسندهي مشهور فرانسوي است. هرگز نااميد نخواهم شد اثر جري وايت، برندهي جايزهي صلح نوبل 1997، يكي ديگر از آثار اين مترجم است كه از زبان انگليسي ترجمه شده است؛ روانشناسياي نوين كه از زندگي خود نويسنده و پژوهشهاي گستردهاش در زمينهي مقابله با نااميدي در زندگي برگرفته شده است. جوادي با ترجمهي كتاب گياهان دارويي اولين برگردان از زبان فارسي به انگليسي را تجربه كرد. وي در ادامه، يكي از مهمترين آثار رمانهاي نو را از نويسندهي كانادايي انتخاب كرد. جادهي سهروزه؛ كتابي كه جوايز ادبي بسياري برده و بخش اول از سهگانهي بِرد (Bird Trilogy) است. این کتاب در کمتر از یک سال به چاپ دوم رسید. جوادي در همان سال با شركت در كلاس ويرايش استاد صلحجو فعاليت خود را در زمينهي ويرايش بهصورت حرفهاي دنبال كرد. رمان تحسینشدهی اتاق که در سال 2010 بیش از 6 جایزهی جهانی از آن خود کرد ترجمهی بعدی جوادی بود که در ایران هم با استقبال خوبی همراه شد. جملات منتخب I'm a paragraph. Click here to add your own text and edit me. It's easy. یادداشتها کتابها Heading 5 Heading 5 Heading 5 Heading 5 بازگشت به نویسندگان

  • جوزف بدیه

    جوزف بدیه نویسنده، فرانسوی 1864 - پاریس جوزف بدیه نویسنده، فرانسوی 1864 - پاریس ژوزف بديه Bedier Joseph در پاريس به دنيا آمد و در 1938 در «لوگران سر» از توابع ايالت دروم جهان را بدرود گفت. در سال 1903 به جاي استاد خود (ك ـ پاري) كرسي ادبيات فرانسه مربوط به قرون وسطي را در كولژ دو فرانس اشغال كرد و مدير آن مدرسه شد. وي در رساله تحقيقي خود به نام افسانهها نوشته است كه ريشه افسانههاي قرون وسطايي فرانسوي است. كار مهم اين نويسنده مجموعهاي است به نام افسانههاي حماسي كه كليه نظريات محققين گذشته را درباره نغمههاي حماسي با حركات باطل ميسازد. ازجمله كارهاي ديگر او متن جديد و دلانگيزي از داستان شيرين و جذاب «تريستان وايزوت» (1900) و يك تصحيح تحقيقي انتقادي از نغمه رولان (1921) ميباشد. وي به اتفاق پل هازار به انتشار «تاريخ ادبيات فرانسه» در دو جلد پرداخت. بديه در سال 1920 به عضويت فرهنگستان فرانسه درآمد. جملات منتخب I'm a paragraph. Click here to add your own text and edit me. It's easy. یادداشتها کتابها Heading 5 Heading 5 Heading 5 Heading 5 بازگشت به نویسندگان

  • کاوه همدانیان

    کاوه همدانیان شاعر، ایرانی 1363 - کاوه همدانیان شاعر، ایرانی 1363 - کاوه همدانیان نوازنده ویلنسل در سال ۱۳۶۳ در تهران متولد شد. نوازندگی را نزد محسن تویسرکانی آغاز کرد و در سال ۱۳۸۲ با اخذ مدرک کاردانی از هنرستان عالی تهران فارغالتحصیل شد. او سابقه همکاری با ارکسترهای متعددی چون «جوانان تهران» و «کامراتا» را دارد. علاوه بر این او نخستین اجرای جهانی از «کنسرتو برای ویلنسل، کوبهای و ارکستر زهی» علیرضا مشایخی را هم در کارنامه کاری خود دارد. جملات منتخب I'm a paragraph. Click here to add your own text and edit me. It's easy. یادداشتها کتابها Heading 5 Heading 5 Heading 5 Heading 5 بازگشت به نویسندگان

  • حامد عبدالصمد | naakojaa

    حامد عبدالصمد نویسنده متولد: ۱۹۷۲ جیزه، مصر حامد عبدالصمد، نویسندهی آلمانی مصری تبار، که اول فوریه ۱۹۷۲ در شهر جیزه مصر متولد شده است. عبدالصمد در سال ۲۰۰۹ با نوشتن کتاب «خدای من از بهشت» در جامعهی آلمان به شهرت رسید. او در این کتاب نه خواستار حل و فصل با فرهنگش است و نه خواستار رها کردن ایمان مسلمان است. به گفته عبدالصمد، او فقط میخواست تناقضات زندگیاش را درک کند. پس از انتشار این کتاب در مصر، یک گروه اسلامگرا علیه فتوایی علیه عبدالصمد صادر کرد که از آن پس تحت حمایت پلیس قرار گرفت. تا کنون ۲ کتاب از وی در انتشارات فروغ به قلم آزاده همایی به فارسی ترجمه شده است: «فاشیسم اسلامی» و «محمد یک تسویه حساب». کتابهای این نویسنده Quick View وداع من با آسمان Price 16,00€ Quick View زوال جهان اسلام Price 12,00€ Quick View زوال جهان اسلام یک پیش بینی Out of stock Quick View فاشیسم اسلامی Price 12,00€ Quick View محمد یک تسویه حساب Price 15,00€

  • نقد | naakojaa

    نقد Sort by Quick View قانون در طب بوعلی (8 جلدی) Price 280,00€ Quick View فوکو در سینما Price 22,08€ Quick View ارسطو (نشر ثالث) Price 10,20€ Quick View از کج خوانی تاریخ تا لج خوانی تاریخ Price 23,70€ Quick View در ستایش تبعید Price 53,94€ Quick View فیلیمو شات Price 20,00€ Quick View کاربرد روش های فوکو Price 28,00€ Quick View کارکرد فضا Price 12,56€ Quick View کارگردانی فیلم Price 30,00€ Quick View کوگیتو و تاریخ جنون (مجموعه مقالات) Price 11,84€ Quick View گوهر معنا Price 64,00€ Quick View 55 سال 85 فستیوال: تاریخ، خاطرات، سینمای ایران Price 60,00€ Quick View خاستگاه عهد جدید Price 21,60€ Quick View مطالعات فمینیستی فیلم Price 14,00€ Quick View درآمدی بر فهم ایدئالیسم آلمانی Price 22,40€ Quick View درباره نگریستن Price 15,60€ Quick View درس هایی از جامعه شناسی پی یر بوردیو Price 12,80€ Quick View دلوز و کانت Price 16,80€ Quick View دوسیه ماضی Price 14,40€ Quick View دیالکتیک افلاطون و تفسیر هایدگر از آن Price 9,60€ Load More

  • ماشادو آسیس

    ماشادو آسیس نویسنده 1839 - ریودو ژانرو، برزیل ماشادو آسیس نویسنده 1839 - ریودو ژانرو، برزیل ژوآکیم ماریا ماشادو د آسیس در سال ۱۸۳۹ در ریو دو ژانرو زاده شد. کار در دنیای چاپ و نوشتار را با حروفچینی و تصحیح نمونههای چاپی آغاز کرد و آنگاه نویسنده ستون حوادث در روزنامهها شد. مجموعه آثار او به سی و یک مجلد میرسد. ماشادو در همه عرصههای ادبیات طبعآزمایی کرده است، اما امروز شهرت او بیشتر در گرو سه رمان بزرگ: خاطرات پس از مرگ براس کوباس ، کینکاس بوربا و دن کاسمورو و نیز چهل داستان کوتاه از مجموع صد داستان و چندین شعر از جمله ترجمهی شعر کلاغ ادگار آلن پو است. ماشادو از نخستین نویسندگانی است که به رئالیسم روانشناختی روی آورد. بسیاری از صاحبنظران او را بزرگترین نویسندهی آمریکای لاتین در قرن نوزدهم میدانند. جملات منتخب I'm a paragraph. Click here to add your own text and edit me. It's easy. یادداشتها کتابها Heading 5 Heading 5 Heading 5 Heading 5 بازگشت به نویسندگان

  • عبدالله کوثری | naakojaa

    عبدالله کوثری مترجم متولد: ۱۳۲۵ همدان، ایران عبدالله کوثری، مترجم، ویراستار و شاعر ایرانی در سال ۱۳۲۵ در همدان به دنیا میآید. وی ادبیات آمریکای لاتین را از انگلیسی به فارسی ترجمه میکند. کوثری آموزش دبستانی و دبیرستانی خویش را در همدان فرجام میدهد. سپس در رشتهی اقتصاد دانشگاه ملی (دانشگاه شهید بهشتی کنونی) مشغول تحصیل میشود. او در هنگام تحصیلات دانشگاهی سرودههایش را در سبک نو در هفته نامهی خوشه به سردبیری احمد شاملو، و در ماه نامهی نگین به سردبیری دکتر محمود عنایت منتشر میکند. او همچنین در شبهای شعر خوشه در کنار شاعرانی چون شاملو، اخوان ثالث، مصدق، نصرت رحمانی٬م. آزاد و دیگران شعرهای خود را میخواند. پس از پایان آموزش دانشگاهی رهسپار لندن میشود و پس از بازگشت گام در راه ترجمهی کارهای داستانی نویسندگان آمریکای لاتین مینهد. کوثری بیش از پنجاه کتاب در دو حوزهی ادبیات و اقتصاد ترجمه کرده است. وی در ترجمههایش به اندیشههای نویسندگان وفادار میماند و میکوشد که با زبانی مناسب آنها را به خواننده منتقل کند. عبدالله کوثری در حال حاضر در مشهد زندگی میکند. کتابهای این نویسنده Quick View در ستایش تبعید Price 53,94€ Quick View سور بز Price 69,90€ Quick View خودم با دیگران Price 29,90€ Quick View خلیل ملکی Price 9,96€ Quick View زنان تروا و توئستس Price 16,20€ Quick View کلنل پسیان و ناسیونالیسم انقلابی در ایران Price 11,76€ Quick View آیسخولوس Price 21,60€ Quick View آئورا Price 3,36€ Quick View روانکاو و داستان های دیگر Price 18,50€ Quick View داستان های کوتاه آمریکای لاتین Price 40,00€ Quick View سالومه Price 12,90€ Quick View ریشه های رومانتیسم Price 13,90€ Quick View زندگینامه آیزایا برلین Price 13,90€ Quick View در جستجوی فردی Price 7,90€ Quick View اورستیا Price 9,90€ Quick View شکسپیر Price 12,90€

Perse En Poche
La Librairie du Monde Persan​

11 Rue Edmond Roger, 75015 Paris
Métro : Commerce ou Charles Michel

Tel : 01.45.74.99.86


info@naakojaa.com

با روش‌های زیر می‌توانید از ناکجا خرید کنید

  • Facebook Clean
  • Twitter Clean
  • White Instagram Icon
  • White YouTube Icon

ناکجا نام ثبت شده موسسه اتوپیا است و مطالب تولیدی این سایت طبق قوانین حقوقی کشور فرانسه محافظت می شوند.

© Copyright 2012-2022 Naakojaaketab.com, All rights reserved

bottom of page