
نتایج جستجو
4711 results found with an empty search
- داوود میرباقری
داوود میرباقری ایرانی، نمایشنامه نویس 1337 - شاهرود، ایران داوود میرباقری ایرانی، نمایشنامه نویس 1337 - شاهرود، ایران سید داوود میرباقری (زاده ۱۳۳۷ در شاهرود) کارگردان ایرانی است. او فارغالتحصیل مهندسی معدن از دانشگاه پلیتکنیک تهران است. وی پس از گذراندن یک دوره سه ساله هنرآموزی تئاتر در «تئاتر شهر» در سال ۱۳۵۹ فعالیتش در تئاتر و همزمان در تلویزیون را آغاز کرد. او اول بار سینما را با نویسندگی و کارگردانی فیلم «آدم برفی» تجربه کرد. فیلمی که تا مدتها توقیف بود و اکران نشد. در دهه ۱۳۸۰ اکثر زندگی هنری او به تولید سریال مختارنامه سپری شد. جملات منتخب I'm a paragraph. Click here to add your own text and edit me. It's easy. یادداشتها کتابها Heading 5 Heading 5 Heading 5 Heading 5 بازگشت به نویسندگان
- سروش حبیبی
سروش حبیبی مترجم متولد: ۱۳۱۲ تهران، ایران سروش حبیبی مترجم متولد: ۱۳۱۲ تهران، ایران سروش حبیبی، مترجم، در ۷ خرداد ۱۳۱۲ در تهران متولد شد. تحصیلات دبیرستانی را در تهران در دبیرستان فیروز بهرام به پایان رساند. از سال ۱۳۲۹ در مدرسه عالی پست و تلگراف ادامه تحصیل داد و سپس به خدمت وزارت پست و تلگراف و تلفن درآمد. در سال ۱۳۳۹ برای ادامه تحصیل به دانشکده فنی دارمشتات در آلمان رفت و به مدت سه سال به تحصیل در رشته الکترونیک و نیز یادگیری زبان آلمانی پرداخت. در وزارت پست و تلگراف رئیس دروس دانشکده مخابرات شد و در تغییر برنامه و تبدیل آن به دانشگاه مخابرات سهم عمدهای داشت، و از او به عنوان مجری طرح تشکیل مرکز تحقیقات مخابرات نیز یاد میشود. فعالیت او در زمینه ترجمه از همکاری منظم با مجله سخن آغاز شد. در سال ۱۳۵۱ پس از ۲۰ سال خدمت از وزارت پست و تلگراف و تلفن بازنشسته شد، و در انتشارات دانشگاه صنعتی آریامهر با سمت سرویراستار به کار مشغول شد و به ویراستاری چند کتاب دانشگاهی از جمله فیزیک دانشگاهی پرداخت. سروش حبیبی در سال ۱۳۵۶ به آمریکا رفت و از سال ۱۳۵۸ در فرانسه اقامت دارد. سروش حبیبی طی بیش از چهار دهه فعالیت خود در عرصه ترجمه آثار ادبی، دریچه تازهای به روی خوانندگان ایرانی گشوده است، و آشنایی فارسیزبانان با نویسندگانی چون رومن گاری، آلخو کارپانتیه و الیاس کانتی از راه ترجمههای او بوده است. سروش حبیبی مترجمی چند زبانه است و از زبانهای آلمانی، انگلیسی، روسی و فرانسوی به فارسی ترجمه میکند. اعتماد خوانندگان ایرانی به شیوه ترجمه او چنان است که هر یک از ترجمههای تازه او از آثار نویسندگان مشهوری چون داستایفسکی که سالها پیش به فارسی ترجمه شده بودهاند با استقبال خوانندگان آثار ادبی روبرو میشود. جملات منتخب I'm a paragraph. Click here to add your own text and edit me. It's easy. یادداشتها کتابها Heading 5 Heading 5 Heading 5 Heading 5 بازگشت به نویسندگان
- ماشادو آسیس
ماشادو آسیس نویسنده 1839 - ریودو ژانرو، برزیل ماشادو آسیس نویسنده 1839 - ریودو ژانرو، برزیل ژوآکیم ماریا ماشادو د آسیس در سال ۱۸۳۹ در ریو دو ژانرو زاده شد. کار در دنیای چاپ و نوشتار را با حروفچینی و تصحیح نمونههای چاپی آغاز کرد و آنگاه نویسنده ستون حوادث در روزنامهها شد. مجموعه آثار او به سی و یک مجلد میرسد. ماشادو در همه عرصههای ادبیات طبعآزمایی کرده است، اما امروز شهرت او بیشتر در گرو سه رمان بزرگ: خاطرات پس از مرگ براس کوباس ، کینکاس بوربا و دن کاسمورو و نیز چهل داستان کوتاه از مجموع صد داستان و چندین شعر از جمله ترجمهی شعر کلاغ ادگار آلن پو است. ماشادو از نخستین نویسندگانی است که به رئالیسم روانشناختی روی آورد. بسیاری از صاحبنظران او را بزرگترین نویسندهی آمریکای لاتین در قرن نوزدهم میدانند. جملات منتخب I'm a paragraph. Click here to add your own text and edit me. It's easy. یادداشتها کتابها Heading 5 Heading 5 Heading 5 Heading 5 بازگشت به نویسندگان
- لیلا صادقی
لیلا صادقی نویسنده، ایرانی 1356 - تهران لیلا صادقی نویسنده، ایرانی 1356 - تهران لیلا صادقی داستاننویس، شاعر و منتقد ادبی اهل ایران است. لیلا صادقی تحصیلات متوسطه خود را در رشته ادبیات و علوم انسانی آغاز کرد، سپس در ۱۳۷۴ در مقطع کارشناسی ادبیات فارسی دانشگاه علامه طباطبایی به تحصیل ادامه داد. بعد از چاپ کتاب اولش، ضمیر چهارم شخص مفرد (۱۳۷۹) وارد عرصه ادبیات داستانی شد. پس از انتشار مجموعه داستان وقتم کن که بگذرم (نشر نیلوفر، ۱۳۸۰) و اگه اون لیلاست، پس من کی ام؟! (نشر آوامسرا، ۱۳۸۱)، به دلیل ویژگیهای تصویری، بینامتنی و فراروی از سنتهای داستاننویسی، نام او به عنوان نویسندهای هنجارگریز در ادبیات داستانی شناخته شد. او همچنین به تحصیل در رشته مترجمی انگلیسی دانشگاه آزاد (۱۳۸۱)و در رشته زبانشناسی همگانی در مقطع کارشناسی ارشد (۱۳۸۵) در دانشگاه علامه طباطبایی ادامه داد و در مهرماه ۱۳۸۸ از پایاننامه خود با عنوان کارکرد گفتمانی سکوت در داستان کوتاه دفاع کرد. یکی از ویژگیهای شاخص آثار او، تجربه ساختارهای نو برای ارائه داستانهایش است که اثر چندرسانهای داستانهایی برعکس (۱۳۸۸) به همراه یک لوح فشرده مشتمل بر تکهداستانهای صوتی، تصویری و نوشتاری از جمله این تجربههای نو است. همچنین مجموعه شعر-داستان از غلطهای نحوی معذورم (نشر ثالث، ۱۳۹۰) که شامل شعرهای دورههای مختلف زندگی اوست، با قالبی نو ارائه شد که تلفیق دو جهان شعر و داستان به صورت دو کتاب در یک کتاب با دو طرح روی جلد بود. از جمله دیگر فعالیتهای او میتوان به ترجمه آثار تخصصی زبانشناسی و همچنین نقدهای او بر آثار ادبی اشاره کرد. او در حال حاضر در رشته زبانشناسی، در مقطع دکتری دانشگاه تهران درحال تحصیل است. جملات منتخب I'm a paragraph. Click here to add your own text and edit me. It's easy. یادداشتها کتابها Heading 5 Heading 5 Heading 5 Heading 5 بازگشت به نویسندگان
- ویکتور پلوین
ویکتور پلوین نویسنده 1962 - روسیه ویکتور پلوین نویسنده 1962 - روسیه ویکتور پلوین که در۲۲ نوامبر ۱۹۶۲ متولد شده و در مسکو زندگی میکند، با رمان «اومون را» به شهرت جهانی دست یافت. او در داستانهای کوتاه و رمانهایش از چشماندازی نامتعارف و تا حدی حتی سوررئال و درآمیخته با سویههای عرفانی، تصویری از روسیه کنونی بهدست میدهد. برای مثال در بخشی از رمان «اومون را» مینویسد: «وقتی بیدار شدم زمین دیگر معلوم نبود. تنها چیزی که از طریق لنزها میدیدم سوسوی محو ستارههای دوردست بود. (…) در حقیقت هیچ چیز راجع به ستارگان نمیدانیم جز اینکه زندگیشان وحشتناک و بیمعناست، چرا که تمامی حرکاتشان در فضا از پیش تعیین شده و این قوانین مکانیک و جاذبهاند که احتمال هرگونه برخورد تصادفی را از بین میبرند.» یکی دیگر از مهمترین رمانهای او «نسل ۲» نام دارد. این رمان هنوز به فارسی ترجمه نشده است. ویکتور پلوین در سال ۱۹۸۹ به داستاننویسی روی آورد و تاکنون از او پنج رمان و بیش از ۵۰ داستان کوتاه منتشر شده. او خوانندگان زیادی دارد، اما از محافل ادبی و جهان رسانهها رویگردان است. پلوین تاکنون با هیچ رسانهای گفتوگو نکرده و دعوت کتابفروشیها برای داستانخوانی را هم نمیپذیرد. او فقط از طریق اینترنت با خوانندگانش در ارتباط است. جملات منتخب I'm a paragraph. Click here to add your own text and edit me. It's easy. یادداشتها کتابها Heading 5 Heading 5 Heading 5 Heading 5 بازگشت به نویسندگان












