رمان «جان شیفته» نوشتهی «رومن رولان» را «م. ا. بهآذین» به فارسی برگردانده است. فضای این داستان در فرانسهی اوایل قرن بیستم روایت میشود و وضعیت اجتماعی این دوران را برای خواننده به تصویر میکشد. شخصیت اصلی داستان زنی به نام آنت ریوییر است. نویسنده دربارهی این اثر گفته است: «قهرمان اصلی جان شیفته، آنت ریوییر به گروه پیشتاز آن نسل زنان تعلق دارد که در فرانسه ناگزیر گشت به دشواری، با پنجه در افکندن با پیشداوریها و کارشکنی همراهان مرد خویش، راه خود را به سوی یک زندگی مستقل باز کند.» در بخشی از داستان میخوانیم: «ده سال پیکار با خویشتن/ باید با خود پیکار کرد تا از خور برتر رفت/ ده سال صلحی که دختر جنگ است و مادر جنگ/ گلهمند نباش! صلح در پایان راه است/ به پیشواز آن برویم!/ دوست من زن من، زخمهایم را به تو پیشکش میکنم/ این بهترین چیزیست که زندگی به من داده است/ زیرا هرکدام از آنها نشانهی گامی به پیش است.»
(جان شیفته (۲ جلد
نام اصلی: L'âme enchantée
نویسنده: رومن رولان
مترجم: محمود اعتمادزاده (م. ا. بهآذین)
ناشر: نشر جامی
تاریخ انتشار: ۱۳۷۰
چاپ هفتم
۱۷۲۹ صفحه