خانم هاید ماری کخ در سالهای شکوفایی بینظیر ایرانشناسی دههی چهل میلادی در آلمان متولد شد و در سالهای افول ایرانشناسی دههی نود با انتشار کتاب «از زبان داریوش» یک بار دیگر به ایرانشناسی (مفهوم به قدیم) در حال انقراض آلمان جانی تازه بخشید. خانم پرفسور کخ نخستین مرحله تحصیلات دانشگاهی خود را با دریافت درجهی فوق لیسانس ریاضی گذراند و شاید اگر به تصادف و به سبب شغل همسر باستانشناس خود با پروفسور والترهینتس، ایرانشناسی آلمان، آشنا نمیشد، هرگز به تاریخ و فرهنگ ایران روی نمیآورد. او نیز مانند دیگران با نخستین برخورد خود با هینتس شیفتهی رفتار دانشمند وارسته شد و به قول خودش این شیفتگی چنان ژرف بود که بیدرنگ تحصیل در رشتهی ایرانشناسی را آغاز کرد. خانم کخ پس از دریافت درجهی دکتری بلافاصله یار خستگی ناپذیر او در تالیف کتاب عظیم فرهنگ ایلامی- آلمانی شد و سرانجام در سال 1984 با رسالهی «امور دیوانی و اقتصادی فارس در زمان هخامنشیان» به دریافت مقام پروفسوری نایل شد. فرهنگ ایلامی در سال 1986 و دو سال بعد، در سال 1988، رسالهی پروفسوری خانم کخ منتشر شد. تمامی کارهای علمی خانم کخ دربارهی فارس و تخت جمشید است، که در دهها مقاله و چندین کتاب، از جمله کتاب ماندگار و کم نظیر حاضر، منتشر شده است. پرویز رجبی، مترجم این کتاب، متولد 1218، دیگر شاگرد مرحوم پروفسور والتر هیتنس است، که حدود 10 سال پیش از خانم کخ رسما از محضر استاد با اخذ درجه دکترا مرخص شده، اما تا واپسین روزهای زندگی پر برکاتاش، زانو به زانو از او درس گرفته است. ناصر پورپیرا، نویسنده، محقق و ویراستار پر سابقه، علاوه بر تالیف چند مجموعهی قصه و چند کتاب سیاسی- اجتماعی، ادبی، دهها کتاب ارزنده را با دقت ویژهی خود ویراستاری کرده است. پورپیرا به خواهش مترجم، با توجه به اعتماد عمیق مترجم به شیوهی نگارش ایشان، ویراستاری ترجمهی کتاب حاضر را نیز با حوصلهی در خور تحسینی پذیرفته و مترجم را مدیون خود ساخته است. «دکتر پرویز رجبی»
هاید ماری کخ از زبان داریوش
نویسنده : هاید ماری کخ
مترجم : پرویز رجبی
موضوع : تاریخ ، ادبیات آلمان
ناشر : کارنگ
تاریخ نشر :1396
صفحه : 352