نثر کافکا نثری پیچیده با جملات تودرتو و بلند و سجاوندی های بسیار است. استفاده از ویرگول های فراوان، خط تیره و کلمات مترادف از ویژگی های آثار کافکا است. علاوه بر این ماهیت نمادین آثارش ترجمه را به کاری دشوار بدل میکند. ترجمه حاضر از داستانهای کافکا بر اساس نسخههای جدید آکسفورد انجام شده است که ترجمه ای قابل اعتنا است در عین حال متن ترجمه با متن اصلی داستان ها در زبان آلمانی مقایسه شده است تا ترجمه خوانا و درعینحال دقیق از این آثار ارائه شود.
مسخ و داستان های دیگر (گویا)
- نویسنده: فرانتس کافکامترجم: علی اسلامیناشر: نشر گویازبان اصلی: ادبیات آلمانینوع جلد: شومیزقطع: رقعیتاریخ انتشار: 1401392 صفحهنوبت چاپ: 1