گوان موئه نویسندهٔ معاصر چینی است که در سال ۲۰۱۲ به خاطر «رئالیسم خیرهکنندهای که قصههای مردمی و تاریخ را با زمان حال پیوند میدهد» برندهٔ جایزهٔ نوبل شد. مو یان، نام مستعار اوست که معنی «سکوت کن» میدهد.نام حقیقی او گوان موئه است. در خارج از مرزهای چین بیشتر به عنوان نویسندهٔ رمانی شهرت دارد که فیلم «ذرت سرخ» از روی آن ساخته شد. آثار مو یان به بیش از ده زبان، از جمله انگلیسی، فرانسوی، آلمانی و نروژی ترجمه شدهاند. مو یان در سال ۱۹۵۵ در شمالشرق شهرستان گائومی واقع در استان شاندونگ چین در یک خانواده کشاورز به دنیا آمد. او در زمان انقلاب فرهنگی چین مدرسه را ترک کرد و در یک کارخانه تولید محصولات نفتی مشغول به کار شد. پس از انقلاب فرهنگی به ارتش آزادیبخش مردم پیوست و نوشتن را در سال ۱۹۸۱ و در حالیکه هنوز سرباز بود آغاز کرد. سه سال بعد به عنوان مدرس در گروه ادبیات آکادمی فرهنگِ ارتش آزادیبخش مشغول به کار شد.وی در سال ۱۹۹۱ موفق به اخذ درجه کارشناسیارشد از دانشگاه نرمال پکن شد. مویان در نوشتههایش از تجارب جوانیاش و زندگی در زادگاهش الهام میگیرد؛ تجاربی از فقر، گرسنگی و سختگیریهای یک پدر خشن. پیتر انگلاند، رییس آکادمی نوبل درباره مو یان میگوید، آثار او از پیشینه روستایی اش و افسانههای محلی که در کودکی برایش روایت شده میآیند. او درباره کشاورزی مینویسد، درباره زندگی در مناطق روستایی، درباره مردمی که برای زنده ماندن تلاش میکنند، برای حفظ شان خود تلاش میکنند و گاهی هم برنده میشوند، البته بیشتر مواقع بازندهاند.
«گوساله و دوندهی دو استقامت» نوشتهی مو یان نویسنده معاصر چینی است که در سال ۲۰۱۲ به خاطر رئالیسم خیرهکنندهای که قصههای مردمی و تاریخ را با زمان حال پیوند میدهد، برنده جایزه نوبل شد. این کتاب که دربردارنده دو داستان بلند است، نخستین اثری است که از این نویسنده جهانی به فارسی ترجمه شده است. نگاه: «گوساله و دونده ی دو استقامت» نوشته ی مویان نویسنده معاصر چینی است که در سال ۲۰۱۲ به خاطر رئالیسم خیرهکنندهای که قصههای مردمی و تاریخ را با زمان حال پیوند میدهد، برنده جایزه نوبل شد. این کتاب که دربردارنده دو داستان بلند است، نخستین اثری است که از این نویسنده جهانی به فارسی ترجمه شده است.
دو داستان بلند «گوساله» و «دوندهی دوی استقامت» در سال ۱۹۹۸ نوشته شدهاند و سال ۲۰۱۲،، توسط فرانسوا ساستورنه به فرانسه ترجمه شدند. کتاب حاضر از روی این نسخه به فارسی ترجمه شده است. از نظر منتقدان فرانسوی، این دو داستان، به دلیل دارا بودن بسیاری از ویژگیهای سبک نوشتاری مو یان، مدخل خوبی برای ورود به دنیای داستانی او هستند.
گوساله و دوندهی دو استقامت
نام اصلی: Niú
نویسنده: مو یان (گوان موئه)
مترجم: اصغر نوری
ناشر: نشر نگاه
تاریخ انتشار: ۱۳۹۳
۲۰۰ صفحه