شعرهای نرودا در این دفتر، آمیزهی جان و جهان است، ترجمانِ جهان است به زبانِ عاشقانه و برگرداندنِ معشوق است به زبانی طبیعی، آوازِ معشوق است، صدفی که جهان در آن میخواند. به این معنا ترجمه است، در دو سطح. یکی در متن اصلی و یکی هم برگردان الهی. به یاد میآورمت همانطور که در پاییز گذشته بودی کلاه طوسی و دلی آرام با جنگ شعلههای گرگ و میش در چشمهایت و برگهای افتاده در زلال روحت پیچیده به بازوانم همچون تاک برگها همه صدای تو بودند، آهسته و آرامش بخش عطشم ميسوخت در آتشی از هیبت سنبل آبی شیرینی، تافته بر روحم.
بیست شعر عاشقانه و یک سرود ناامیدی
- نویسنده: پابلو نرودامترجم: پوران کاوهناشر: انتشارات مرواریدزبان اصلی: ادبیات اسپانیایینوع جلد: شومیزقطع: رقعیتاریخ انتشار: 1401112 صفحهنوبت چاپ: 1عنوان اصلی: Veinte poemas de amor y una cancion desesperada






























































