کتاب «هوا را از من بگیر خنده ات را نه» اثر «پابلو نرودا» است این کتاب را «احمد پوری» به فارسی برگردانده است. پابلو نرودا (زاده ۱۲ ژوئیه ۱۹۰۴ – درگذشته ۲۳ سپتامبر ۱۹۷۳) نام مستعار نویسندگی ریکاردو الیسر نفتالی ریس باسوآلت، دیپلمات، سناتور و شاعر نوگرای شیلیایی و برنده جایزه نوبل ادبیات، بود. او نام مستعار خود را از نام یان نرودا شاعر اهل چک انتخاب کرده بود. نرودا در سال ۱۹۷۱ برنده جایزه نوبل ادبیات شد. «پستچی»، «من هستم»، «خاطرات من»، «ما بسیاریم»، «اشعار تکمیلی»، «اقامت بر روی زمین»، «سرودهای همگانی»، «بیست سرود عاشقانه» و «یک غم آوا»، «آوای جهانی»، «تاریک و روشنا» و «یادبودهای جزیرهی سیاه» از آثار نرودا هستند که بخشی از آنها در ایران ترجمه و منتشر شدهاند. در قسمتی از متن کتاب آمده است: چه دلنگرانی گاه وقتی که با منی و من پیروزتر و سرفرازتر از دیگر مردان! زیرا نمیدانی که در من است پیروزی هزاران چهرهای که نمیتوانی ببینی هزاران پا و قلبی که با من راه سپردهاند نمیدانی که این من نیستم "من"ی وجود ندارد من تنها نقشیام از آنان که با من میروند! که من قویترم زیرا در خود نه زندگی کوچک خود بل تمامی آن زندگیها را دارم و همچنان پیش میروم زیرا هزاران چشم دارم با سنگینی صخرهای فرود میآیم زیرا هزاران دست دارم و صدای من در ساحل تمامی سرزمین هاست زیرا صدای آنهایی را دارم که نتوانستند سخن بگویند نتوانستند آواز بخوانند و امروز با دهانی نغمه سر میدهند که تو را میبوسد.
هوا را از من بگیر خندهات را نه
نام اصلی: Los versos del capitán
نویسنده: پابلو نرودا
مترجم: احمد پوری
ناشر: نشر چشمه
تاریخ انتشار: ۱۳۸۴
۱۰۸ صفحه